社会福祉士用『社会学』が学べるゲームを制作している「しび(あらい)」さんとのコラボ
【幽霊屋敷桜 – 六片の人身御供 -】
Ver2.974【協創】2024年3月27日 公開
- 立絵2枚追加
- イベント2追加
ダウンロード先
https://www.freem.ne.jp/win/game/18217
プレイヤー(主人公)
立絵
歩行グラ MV/MZ(48×48)
歩行グラ VX(32×32)
エミール
立絵
歩行グラ VX(32×32)
テキスト
プレイヤー(主人公)
Tourist
「Excuse me.」
Tourist
「Could you tell me where the station is?」
駅がどこにあるか教えてくださいませんか?
桐ヶ谷(キリガヤ)
「Any one of these buses will take you to the station.」
このどのバスに乗っても駅まで行けますよ。
Tourist
「How many buses are there daily?」
1日何本バスが走っていますか?
桐ヶ谷(キリガヤ)
「There is only one bus per hour.」
1時間に1本しかバスがない。
Tourist
「Thank you from the bottom of my heart.」
心から感謝します。
Tourist
「Nice day, isn’t it?」
今日は良いお天気ですね
エミール
Tourist
「Excuse me.」
河津桜(カワヅザクラ)
「………。」
観光客
「どうかなさいましたか?」
観光客
「Yes, how can I help you?」
Emile
「I’m Emile」
Emile
「I came here to find my girlfriend.」
自分の付き合っている彼女を探しにきた。
Emile
「Her eyes look as if they are about to take me in.」
彼女は、吸い込まれそうな目をしている。
Emile
「Smooth and silky hair.」
指通りが良いさらさらの髪。
観光客
「She would be reading a book on the bench next to the bus stop.」
彼女ならバス停横のベンチで本を読んでましたよ。
DMM英会話で質問
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/142328/ーShe was reading a book on a bench by the bus stop.
「彼女はバス停の横のベンチで本を読んでいました」ーShe was sitting on a bench next to the bus stop reading a book.
「彼女はバス停の横のベンチに座って本を読んでいました」※次回アプデでこちらに修正予定
Emile
「You’ve been a great help.」
とても助かりました。
桐ヶ谷(キリガヤ)
「あれ?河津桜さん、どうかしたんですか?」
河津桜(カワヅザクラ)
「なんか、この世界の人じゃない気がしてね」
Emile
「I am very happy right now.」
私は今はとても幸せです。
スマホ壁紙
しび(あらい)さん側への提出物